Quand un seul ‘être’ vous manque : regard français sur la bivalence culturelle de l’ ‘être’ dans la langue espagnole à travers une perception cervantesque des verbes SER et ESTAR
Titre | Quand un seul ‘être’ vous manque : regard français sur la bivalence culturelle de l’ ‘être’ dans la langue espagnole à travers une perception cervantesque des verbes SER et ESTAR |
Type de publication | Article |
Année de publication | 2017 |
Langue | français |
Titre de la revue | Cuadernos de Investigación Filológica |
Numéro | 42 |
Pagination | 207-230 |
Auteur(s) | Lévêque, D. |
ISSN | 0211-0547 |
Mots-clés | 'estar', 'ser', complémentarité, Don Quichotte, dualité, Être, Sancho Panza |
Résumé | La traduction en espagnol du verbe "être" français a toujours présenté des difficultés à tous les niveaux d’étude de la langue de Cervantès, puisque à un signifiant unique français correspondent deux signifiants espagnols. Outre les aspects purement grammaticaux et sémantiques qu’il faut rappeler (liés à des principes fonctionnels pour les premiers, et polysémiques pour les seconds), il est intéressant d’aborder la dualité de l’objet d’étude d’un point de vue culturel, voire philosophique, pour ne pas dire métaphysique. C’est ce que nous avons tenté de faire en effectuant un parallélisme entre la complémentarité du binôme verbal "ser" et "estar", et la complémentarité du "couple littéraire" emblématique de Don Quichotte et Sancho Panza. |