Echecs communicationnels entre francophones natifs et apprenants chinois

TitreEchecs communicationnels entre francophones natifs et apprenants chinois
Type de publicationArticle
Année de publication2012
LangueFrançais
Titre de la revueSynergies Chine
Titre de la série/collectionCurriculum et évaluation
Numéro07
Pagination259-267
Auteur(s)Ivanova-Fournier, P.
Mots-clésEchec communicationnel/Communication exolingue/Source de malentendu
Résumé

Cet article traite des facteurs d’échec communicationnel entre francophones natifs et apprenants chinois en communication exolingue : situation où les interlocuteurs sont de langues/cultures différentes. Ces facteurs peuvent être d’ordre linguistique : phonétiques, morphosyntaxiques, sémantiques, ou d’ordre culturel, liés à l’ensemble des idées, des croyances et des valeurs des interlocuteurs. Les interactions recueillies entre francophones natifs et apprenants chinois de l’Université de Nanchang en Chine illustrent l’obstacle phonétique et la complexité du temps verbal qui posent des problèmes à l’apprentissage du français par les Chinois et qui peuvent être source de malentendu. Parmi les facteurs culturels, l’article se penche sur le rôle du savoir dans la société chinoise, la notion de « perdre la face » et les stéréotypes qui conditionnent tous les domaines de la vie et qui sont susceptibles de gêner le déroulement des échanges. L’article propose également quelques stratégies de gestion des échecs communicationnels.

URLhttps://gerflint.fr/Base/Chine7/ivanova_fournier.pdf