Publications/travaux

SOUS PRESSE
Ouvrage
2021
Article
Lévêque, D. (2021).  Les écritures indigénistes hispano-américaines : une rupture en trompe-l’œil. CIRHILLa, Cahiers Interdisciplinaires de Recherche en Histoire, Lettres, Langues et Arts. L'Harmattan, (47) p. 117-135.
2018
Direction d'ouvrage ou de revue
Lévêque, D.(Dir.)(2018).  Ruptures : explorations pluridisciplinaires. CIRHILLa, Cahiers Interdisciplinaires de Recherche en Histoire, Lettres, Langues et Arts. L'Harmattan.
2018
Article
2017
Communications sans actes
Lévêque, D. (novembre 2017) Autour des écritures hispano-américaines : continuité involontaire (et inconsciente) dans une rupture voulue (et relative) [Conférence]. Rupture : approches méthodologiques I, équipe LÉMIC, Université Catholique de l'Ouest - Angers.
2017
Communications avec actes
Lévêque, D. (2017).  Hablando español en la « América estrecha »: evolución del concepto de una lengua española de Centroamérica y de su tratamiento desde finales del siglo XIX hasta nuestros días. Dans "América Central : culturas e identidades" . VIIIème Colloque international RedISCA - Réseau Européen de Recherches sur l’Amérique centrale.
2017
Communications sans actes
Lévêque, D. (mars 2017) Ser / Estar : un fait de langue (et de traduction) consubstantiel au Quichotte de Cervantès [Conférence]. Don Quichotte et les aventures de l’écriture et de la lecture, Université Catholique de l'Ouest - Angers.
2016
Communications sans actes
Lévêque, D. (décembre 2016) De métaphores en métamorphoses : créativité textuelle et aléas de la traduction littéraire [Conférence]. Séminaire LÉMIC, Université Catholique de l'Ouest - Angers.
2016
Communications sans actes
2016
Chapitre d'ouvrage
Lévêque, D. (2016).  Le défigement linguistique comme recours stylistique, et les écueils traductologiques induits de l’espagnol vers le français. Dans Wotjak, G., Mogorrón P., Cuadrado A., Navarro M. Lucía et Martínez I.(Dirs.)Fraseología, variación y traducción (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation) (p. 267-281). Peter Lang Edition.
2015
Communications sans actes
Lévêque, D. (avril 2015) El abolengo lingüístico de Centroamérica y la elaboración de un Diccionario español-francés de Centroamericanismos: explotación de un material literario regional y conclusiones [Conférence]. Séminaire doctoral - conférencier invité, Cátedra de Lengua y Literaturas Hispanoamericanas, Università Cattolica del Sacro Cuore, Milan, Italie.
2015
Article
Lévêque, D. (2015).  Quelques marques linguistiques de l'attente en espagnol d'Amérique : depuis 'desde' jusqu'à 'hasta'. Quaina (revue en ligne-Université d'Angers), (5-2014) p. 1-9.
2015
Article
Lévêque, D. (2015).  Hacia un diccionario español-francés de centroamericanismos léxicos: una elaboración dual, por extracción literaria y confirmación de usos. Centroamericana (Revista semestral de la Cátedra de Lengua y Literaturas Hispanoamericanas), (24.2) p. 29-52.
2014
Communications avec actes
Lévêque, D. (2014).  Le défigement linguistique comme recours stylistique, et les écueils traductologiques induits de l'espagnol vers le français. Dans Vème Colloque Lucentino "Phraséologie, Variations, Diatopie et Traduction"
2014
Communications sans actes
Lévêque, D. (mars 2014) Philosophie et état d'avancement d'un recueil multilingue de figures stylistiques novatrices [Conférence]. Séminaire 3LAM, Université d’Angers.
2014
Direction d'ouvrage ou de revue
Lévêque, D.(Dir.)(2014).  Recension et réutilisation des savoirs et savoir-faire culturels : les catalogues de connaissances. CIRHILLa, Cahiers Interdisciplinaires de Recherche en Histoire, Lettres, Langues et Arts. L'Harmattan.
2014
Article
Lévêque, D. (2014).  Lemmatisation sélective du discours littéraire centre-américain et finalisation d’un dictionnaire de l’espagnol d’Amérique centrale. CIRHILLa (Cahiers Interdisciplinaires de Recherche en Histoire, Lettres, Langues et Arts), (40) p. 79-100.
2013
Communications avec actes
Lévêque, D. (2013).  Lemmatisation sélective du discours littéraire centre-américain et finalisation d'un dictionnaire de l'espagnol d'Amérique centrale. Dans Colloque international "Catalogues de connaissances : recension et réutilisation des savoirs et savoir-faire culturels"
2013
Article
Lévêque, D. (2013).  La impronta de la oralidad en las creaciones literarias centroamericanas : apuntes para una fenomenología de los rasgos fonológicos. Centroamericana (Revista semestral de la Cátedra de Lengua y Literaturas Hispanoamericanas), (23.1) p. 45-68.
2012
Direction d'ouvrage ou de revue
Lévêque, D.(Dir.)(2012).  Esprit des mots et mots d'esprit - création, interprétation et traduction des formes laconiques non figées ou défigées. Cahiers du CIRHiLL, Centre Interdisciplinaire de Recherche en Histoire, Langues et Littératures. L'Harmattan.
2012
Article
Lévêque, D. (2012).  Interprétation et traduction de quarante constructions phraséologiques et terminologiques asturiennes (Guatemala) – Un nécessaire retour aux sources conceptuelles. Cahiers du CIRHiLL (Centre Interdisciplinaire de Recherche en Histoire, Langues et Littératures), (38) p. 93-126.
2012
Communications sans actes
Lévêque, D. (mars 2012) Quelques marques linguistiques de l'attente en espagnol d'Amérique : depuis 'desde' jusqu'à 'hasta' [Conférence]. Journée d'étude 3LAM : "L'attente : approches linguistiques", Université d’Angers.
2012
Chapitre d'ouvrage
2011
Communications avec actes
Lévêque, D. (2011).  Interprétation et traduction de quarante constructions phraséologiques et terminologiques asturiennes (Guatemala) – Un nécessaire retour aux sources conceptuelles. Dans Colloque international "Esprit des mots et mots d'esprit - création, interprétation et traduction des formes laconiques non figées ou défigées"
2011
Article
Lévêque, D. (2011).  À l'origine était l'image : de la perception d'une constante expressive à la création de son double. Cahiers du CIRHiLL (Centre Interdisciplinaire de Recherche en Histoire, Langues et Littératures), (35) p. 235-246.
2011
Article
Lévêque, D. (2011).  L'interprétation lexicale a posteriori comme source d'étymologies douteuses : l'histoire forcée et faussée de quelques hispano-américanismes. Cahiers du CIRHiLL (Centre Interdisciplinaire de Recherche en Histoire, Langues et Littératures), (34) p. 223-236.
2010
Communications avec actes
Lévêque, D. (2010).  Una 'mexicanidad lingüística' hereditaria: los nahuatlismos léxicos en el discurso narrativo centroamericano del siglo XX. Dans IVème Congrès International de Lexicographie Hispanique (« IV Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica »)
2010
Communications avec actes
Lévêque, D. (2010).  À l'origine était l'image : de la perception d'une constante expressive à la création de son double. Dans Colloque international "Étymologie et exégèse littéraire"
2010
Article
Lévêque, D. (2010).  Deux minorités étymologiques amérindiennes : la très discrète survivance lexicale des cultures maya et tarasque en espagnol d'Amérique centrale. Cahiers du CIRHiLL (Centre Interdisciplinaire de Recherche en Histoire, Langues et Littératures), (33) p. 159-182.
2010
Article
Lévêque, D. (2010).  De la Péninsule ibérique à l'Isthme centre-américain : perception littéraire de l'espagnol parlé outre-Atlantique. Cahiers du CIRHiLL (Centre Interdisciplinaire de Recherche en Histoire, Langues et Littératures), (32) p. 121-147.
2010
Ouvrage
Lévêque, D. (2010).  Diccionario del español de Centroamérica - los usos lingüísticos en la literatura social de América Central. Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial, Universidad de Valladolid.